Last week I talked about how maple syrup is made. This time I'll tell you about a not so well known traditional Canadian snack made using maple syrup. When I ask Japanese people what they think of when they think about Canadian food, a lot of them talk about maple leaf cookies. While those ARE delicious, they aren't actually a big part of Canadian culture. There is a snack called "tire d'érable" which children in Quebec have been eating since a long time ago. To make this snack, you must boil maple tree sap even hotter than you would to make it into regular maple syrup. Once it's hot enough, pour it over some snow with popsicle sticks or anything else you'd like underneath. The maple sap will quickly cool on the snow and become maple taffy. Now you can pick it up on your stick and enjoy it fresh! If you eat it quickly it will be soft and delicious. When making this snack, just be careful to use clean snow and definitely don't eat the yellow snow!
What do you think about the Canadian treat? Tell me your thoughts when you see me at Amity.
~Mr. Luke
夏セミナーのお申込み受付が開始いたしました!
夏セミナーはプライベートレッスンで、一人ひとりに合わせた学習プログラムを設定するので
苦手克服や短期間での目標到達などに最適です。
フォニックスのマスターや資格試験対策、読み書き強化など、
伸ばしたいところを夏のうちに伸ばしませんか?
セミナースケジュールは 先着順となっております!
今年は特に埋まりやすくなっておりますので、お早いお申込みをお勧めします‼
どこを伸ばしたいか、どこを補強するべきか、などお気軽にお問い合わせください♪
Let's learn English together!!
これまでの英語学習を続けながら目標を明確にし
進学・留学に直結する内容で、しっかりと学びます。
高校での成績だけでなく、卒業後の進路も見すえたレッスンでお子さまの未来への可能性を広げます。
丁寧な指導は、成績向上に加えて、受験対策や英語の検定試験にも幅広く対応可能です。
外国人教師との会話が主体のレッスンでは、“生きた英語力”を養います。
英語圏の国々で日常的にコミュニケーションができることはもちろん、
将来、海外のビジネスで活躍することを視野に入れた指導も可能です。
↓↓詳しくは下の画像をクリック↓↓
仙台校へのお問い合わせはこちらを
今年は6月18日が父の日です!
お父さんに感謝の気持ちを込めてThanks Cardを作りましょう☆
日程は先着順となりますので、気になった方はお早めにお問い合わせください!
6月スタート生募集中です(^^♪
年度途中で不安に思われる方もいらっしゃいますが、
先生がフォローするので大丈夫です!
また、今月のキャンペーンでプライベートレッスン2回
受講できるのでレッスンに少し慣れてから正式に始めることが
できます☆
ぜひこの機会に英会話を始めませんか?
6月4日(日)が本会場での英検です!
アミティーでは1回から英検対策を受け付けております。
日本人教師の残席わずかです。
お早めにお申し込みください。
また2次対策だけでもお申し込みできます!
外国人教師と本番を見据えて対策しませんか(^^)/
お問い合わせお待ちしております。
Where maple syrup comes from
It is well known even in Japan that maple syrup is a traditional Canadian treat. But do Japanese people know where maple syrup comes from? It comes from the sap of maple trees. Workers place a tap directly into the trunk of a maple tree and place a large bucket underneath. The sap from the tree slowly fills the bucket until there's enough to bring it for refining. The buckets full of sap are taken to what's called a "sugarhouse" where it is boiled and finally becomes the maple syrup we enjoy. Maple syrup is super sweet and full of sugar, so even though it's natural don't think that you can eat as much as you want.
Did you know that maple syrup comes from the sap of trees? If you did, brag about it to me when you see me at Amity.
~Mr. Luke